刘进首先对
聘任仪式结束后,王东风为外国语学院师生作了题为“意义的类型与翻译”的学术报告。报告由翻译研究所所长
本次 拉开了安徽省外文学会和 主办,外国语学院承办的首届安徽省口笔译教学与研究论坛系列活动的序幕。
(图:卢祥;文:刘运锋;审核:刘进)
王东风简介: 1982年毕业于安徽师范大学,获学士学位;1999年毕业于北京大学英语系,获博士学位。主要研究方向:翻译学、语言学、比较文学;曾任南京大学教授、广州日报集团英文早报副主编、华南师范大学B岗特聘教授。2004年被引进中山大学,曾任中山大学翻译学院常务副院长,现任中山大学外语教学中心主任、中山大学外语学院教授、博士生导师。2008-2009年作为中美富布莱特学者赴美国加州大学圣巴巴拉分校访学。2012年1月至5月,应美国蒙特雷国际研究院翻译学院的邀请赴该院讲授英汉翻译课程。在国内外累计发表论文70余篇。主持过两次国家社科基金项目、一次省级社科基金项目、主持广州亚运会申亚报告的翻译工作、曾获省级社科二、三等奖各一次,宋琪翻译纪念奖两次。出版专著2部、教材3部、论文集1部、文学译著10部、主编词典一部。曾应邀在中国大陆、美国、香港、澳门和台湾的七十多所高校讲学。此外,还曾担任中国英汉语比较研究会副会长、现任全国高等学校大学外语教学指导委员会委员、全国翻译硕士专业教育指导委员会副秘书长、中国翻译协会理事及翻译理论与教学委员会副主任、中国比较文学会理事及翻译研究会副会长、广州外事翻译协会会长、广东省翻译协会副会长等。